¿Sabía que...
"desternillarse"
significa: Romperse las ternillas/Reírse mucho, sin poder contenerse?
Ambos significados están vinculados, ya que las"
ternillas" son los cartílagos que unen las costillas. Podrían, si exageramos,
romperse por el esfuerzo producido por la risa. Se utiliza, muchas veces, una expresión
similar: "descostillarse de risa".
Dos observaciones habría que hacer con respecto a esta
palabra:
a) No es necesario agregar
"de risa" porque ese concepto ya está en el significado.
b) No tiene nada que ver con
"tornillo"; es "desternillarse"," no "destornillarse".
Nos desternillamos con el chiste de Pedro.
"grogui"
significa: atontado por el cansancio o por otras causas físicas o emocionales?
En inglés,"groggy" se aplica, en el boxeo,
para hacer referencia a la condición de "aturdido, tambaleante". De ese
término inglés, procede el nuestro. No tiene ninguna vinculación con la palabra
"droga", de la que frecuentemente se lo hace derivar y aparece, entonces, como
"drogui".
Le cuesta comprender; está grogui.
la palabra correcta es "embrague", que denomina un mecanismo dispuesto para que
un eje participe o no, a voluntad o automáticamente del mecanismo de otro?
El embrague estaba dañado.
Pero, por algún motivo
desconocido, aparece una "i" en la palabra que, misteriosamente, se vuelve
"embriague", lo que es incorrecto.
Por otra parte, la presencia de la "i" cambia el
significado del término, que se convierte en una voz del verbo "embriagar"
("cometer exceso con la bebida alcohólica"):
¡Ojalá no se embriague nuevamente!
"cónyuge",
que significa "consorte, marido y mujer respectivamente", se pronuncia con el
sonido fuerte de la "g", que es igual al de la "j"?
Lo que sucede con este término realmente asombra. Es
un problema de pronunciación:
El sonido que produce la "g" seguida de la
"e" es fuerte, igual al de la sílaba "je".Para que suene con el con
el sonido débil, con el que erróneamente se escucha, su grafía tendría que ser
"gue".Ya en latín tenía una terminación sonora: "agis"
Por otra parte, es un error que aparece en los estratos
cultos de la sociedad, ya que se usa, casi exclusivamente en el lenguaje jurídico.
Fueron frecuentes las discusiones entre los cónyuges.
"exiliar"
proviene del término "exilio" que, a su vez, deriva de la palabra latina
"exilium"?
En ambas, aparecen dos letras "i". No hay motivo,
entonces, para que desaparezca una de ellas y el vocablo se convierta en
"exilar".
Los exiliaron sin darles explicaciones.
Fueron muchos los exiliados en ese período.
"utensilio", lo que sirve para el uso manual y frecuente, procede del latín
"utensilis" y se ha mantenido con poco cambio gráfico y fónico?
Los utensilios de labranza que se encontraron admiraron a los arqueólogos.
Volver a "El
Mundo del Lenguaje".

|