La
muerte de las expresiones

Ese constante movimiento que el lenguaje tiene provoca la incorporación
de nuevas palabras, el cambio de significado de algunas y la
desaparición de otras.
Uno
puede preguntarse, ¿qué función tiene ocuparse de vocablos o
expresiones a los que ya no se recurre?
Tal vez, sensibilizar a los usuarios del
lenguaje de que este es algo vivo, cambiante, pero que algunas
barreras deben existir para que los que utilizamos uno en común
podamos entendernos.
Hemos vivido, últimamente, la época del
"re": "relindo, rebueno, reinteresante,
reaburrido" y, poco a poco, asistimos a su desaparición, sin que
apenas tengamos conciencia de que eso ha sucedido.
Estas son algunas otras expresiones que hemos
dejado en el olvido y ni siquiera sabemos por qué las hemos
descartado de la lengua común.
1)
Anda mal de la azotea
Figura en los diccionarios de dichos con
el significado de "estar mal de la cabeza". Esta, por el
lugar en el que está situada en el cuerpo se compara, implícitamente,
con la azotea, que tiene la misma ubicación en una construcción.
Ha caído en desuso.
El habla popular la simplifica, deja de lado
la comparación y la sustituye por:
a) Está loco.
b) Está trastornado.
c) Está demente.
2)
Estar de novio
Posiblemente, esta expresión aún no
haya desaparecido totalmente. La palabra "novio" se usa,
pero, casi exclusivamente, para referirse al recién casado, al que
contrae matrimonio civil o religioso.
Con el significado de quien mantiene una
estable relación amorosa, tiende a morir.
El habla popular la sustituye por:
a) Estar en pareja.
b) Tener un compañero.
3)
Mandar a alguien a freír espárragos o a freír buñuelos
Originariamente,
la expresión fue "mandar a alguien a hacer puñetas". Usada
en España, prácticamente no tuvo asidero en América, donde fue
sustituida por las nombradas anteriormente.
Para entender su significado, es conveniente
saber que "puñetas" eran unos adornos de encaje que,
antiguamente, se colocaban en las togas de los jueces. Se hacían a
mano, en lugares especializados en su confección, generalmente
conventos, alejados de las ciudades. Por lo tanto, la expresión
significada "echar a alguien de un lugar por mucho tiempo".
Las "puñetas" fueron sustituidas,
en el dicho, por "los espárragos o los buñuelos", porque
la fritura de ambos lleva tiempo y necesita de un lugar adecuado para
hacerla. Se supone que la persona a quien se destina el dicho se
ausentará por un largo período.
Tenía,
además, un valor despectivo.
El habla popular no la usa más. La
sustituye por:
a) Mandar a pasear.
4) ¡Qué churro!
El diccionario define "churro"
como un tipo de fritura estriada y cilíndrica. En nuestro país, si
bien denomina el mismo tipo de masa, integró, durante mucho tiempo,
este dicho para referirse a una persona bonita, elegante, linda.
El habla popular la ha descartado. La
sustituye por:
a) ¡Qué buen mozo! (Con cierta tendencia a
desaparecer.)
b)
¡Qué bueno está!
Y algunas otras expresiones algo más
ordinarias.
5)
Hacer zaguán
El
zaguán es el espacio cubierto dentro de una casa, que sirve de
entrada y está junto a la puerta de calle.
La expresión se utilizaba para mencionar el
paso previo al noviazgo formal. La familia dejaba que el pretendiente
se encontrara con la novia en el zaguán. Solamente, cuando la relación
se volvía seria, entraba a la casa.
El habla popular la perdió, en este caso, con sobrada razón, porque
la costumbre también desapareció.
No hay, por lo tanto, expresión que la
sustituya.
6)
Ir de paleta
Paleta y omóplato son sinónimos. Denominan los huesos anchos,
situados uno a cada lado de la espalda.
Posiblemente, este sea el origen de esta
expresión, que ningún texto registra: "ir pegado a
alguien".
El hábito (los novios no salían solos) se
ha perdido. Alguien, generalmente de la familia, los acompañaba y
oficiaba de cuidador: "iba de paleta".
La expresión es ignorada por las generaciones más jóvenes, pero no,
por las demás,
que, incluso, en algunos casos la utilizan cuando les proponen la
posibilidad de salir con una pareja:
"No
voy a ir de paleta."
Es evidente que los cambios que en el lenguaje se producen se deben,
en muchos casos, a los avances técnicos. Pero, las
modificaciones de las costumbres también contribuyen.
Contamos con
la posibilidad de tratar cada uno de estos puntos en profundidad. Diferentes documentos,
preparados especialmente, contienen la información, pero no son de acceso gratuito.
Si usted está interesado en alguno de ellos, escríbanos a lenguaje@todo.com.uy e indíquenos sobre qué tema
o temas quiere saber más. Le diremos cómo proceder. |
Volver a "Temas de Interés"

|