Para hablar mejor... Para escribir mejor...


Quiénes somos Presione aquí.
El mundo del lenguaje

Presione aquí.

Temas Varios

Diagnósticos al momento

Presione aquí.

Escribir es corregir Presione aquí.
Cursos Presione aquí.
Su historia
Publicaciones Presione aquí.
Contacto Presione aquí.
Página principal Presione aquí.

 

lenguajealdiachic.jpg (6108 bytes)

Para ver más información del libro, presione aquí.

¡Es obvio!
lapizgig.gif (2877 bytes)

     Transcribimos, a continuación, fragmentos de  una serie de avisos, publicados en  diario "El País". Todos ellos piden empleados. Es interesante poner atención en lo se exige para conseguir el puesto:

1) "SUPERVISOR/A DE CALL CENTER
Es imprescindible para el desarrollo de la función:
- Profundo conocimiento de la operativa de Call Center
- Definida capacidad de liderazgo
- Buen nivel de inglés
-
Herramientas informáticas"

2) "ASISTENTE DE DIRECTOR EJECUTIVO
Requisitos:
- Egresado o estudiante avanzado de  carreras universitarias
- Experiencia y conocimiento comunitario
- Muy buen dominio del inglés
- Conocimientos de idioma hebreo
- Muy buen manejo de herramientas informáticas"

3) "CUSTOMER SERVICE
Requisitos:
- Entre 23 y 30 años
- Amplia formación a nivel universitario en Comercio Exterior  o Relaciones Internacionales
-
Dominio del inglés oral y escrito(imprescindible)
- Preferentemente con conocimientos de alemán
- Excelente manejo de herramientas informáticas."

4) "BANCO CENTRAL DEL URUGUAY
- 1 cargo de Doctor en Economía
- Título de Doctor en Economía.
- Dominio oral y escrito del idioma inglés."

     Por supuesto, son unos pocos ejemplos. No nos detenemos a observar cómo están redactados, ya que habría mucho para corregir.
    En negrita, señalamos, únicamente,  lo que al  dominio de diferentes lenguajes se refiere.
     Se necesita saber inglés, hebreo, alemán e, incluso, el lenguaje de la computadora.
     Ninguna institución -ni pública ni  privada- incluya entre sus exigencias que los posibles empleados sepan redactar y hablar correctamente, en español.
    
"¡Es obvio!" -dirá la mayoría de la gente." Si en el Uruguay, el español es la lengua madre, ¿quién no va a saberla?, ¿qué universitario tendrá problemas para expresarse?, ¿qué persona que domine idiomas extranjeros no dominará el suyo?"
     La respuesta: la mayoría de las personas, universitarias o no, tiene grandes dificultades para expresarse en su propio idioma.
     Y a él tendrán que recurrir, cualquiera sea el cargo que desempeñen, tanto para hablar con sus colegas (comentar, discutir, impartir órdenes…) como para escribir ( un memorándum, un informe, una carta…).
     Los empleadores parecen no darse cuenta de lo importante que es que  su personal sepa expresarse con corrección. El español, bien hablado y bien escrito, consigue éxitos que son muy importantes en cualquier empresa.
     Lamentablemente, no es obvio que uno sepa la lengua materna por el solo hecho de ser la que hablamos desde pequeños. Necesitamos un aprendizaje constante, que nuestra enseñanza no da.
     La escuela nos brinda las primeras armas, sobre todo en lo que respecta a la lengua escrita. En Secundaria, se dan dos escasos años, de un español, basado casi exclusivamente en el aspecto gramatical, que nos deja un mal recuerdo y muy pocos conocimientos. Y, en la Universidad, la enseñanza idiomática se pierde para siempre. No se dan clases de redacción: nadie enseña a hacer un informe, un resumen, un relato…Se ignora lo relacionado con la oralidad.
     ¿Cómo, entonces, uno puede llegar a dominar su idioma?
     Si se dedica a él, si pide ayuda, si lee, si busca quién le enseñe cómo escribir y hablar  correctamente.
     ¿Pero cuántas personas lo hacen?
     Y quienes tienen el poder, porque son las que ofrecen los empleos, ¿no se han detenido a pensar en que lo primero que deben exigir es un correcto uso de la lengua materna? Que deben, antes de contratar un empleado,  someterlo a pruebas( no gramaticales, ya que saber lengua no es saber gramática) , sino de escritura, de redacción, de comprensión lectora, de oralidad…
     ¿O, tal vez,  ellos mismos no saben cómo proceder en cuanto a lo que al lenguaje materno se refiere y no pueden, por lo tanto, juzgar cómo lo hacen los demás?
     ¡Es obvio, o, más bien, tendría que ser obvio, que se respetase el idioma materno antes que los demás!
     Está muy bien que dominemos lenguas  que no son la nuestra, pero es imprescindible que empecemos por saber manejar el español.

    Caridad bien entendida, empieza por sí mismo.

Volver a "Temas de Interés".

lapizgig.gif (2877 bytes)